|
Título original |
Título en
castellano |
Año |
Sinopsis y datos |
|
Un prêtre
en 1835 |
|
1847 |
Publicada también con el título
Un prêtre en 1839. Relato inacabado e inédito
hasta 1991. No ha sido
traducida al castellano. |
|
Jededias
Jamet ou L'Histoire d'une Succession. |
|
1848
|
Relato inacabado. Solamente
subsisten los tres primeros capítulos y un resumen de la
obra. Inédita hasta 1991. No
ha sido traducida al castellano. |
|
Les Pailles rompues |
|
1850 |
Comedia en verso, escrita en
colaboración con Alejandro Dumas, hijo. No ha sido
traducida al castellano. |
|
L'Amérique du Sud. Études
historiques. Les premiers navires
de la marine mexicaine. |
Un drama en México |
1851
|
Es la primera obra publicada de
Julio Verne, cuando tenía 23 años. Cuando Verne era ya
famoso fue publicada por Hetzel en 1876 con el título Un
drame au Mexique. (Ver) |
|
Un voyage
en ballon
Réponse à l’énigme de juillet |
|
1851
|
Editado como
Un drame dans les airs en
1874, cuando ya era famoso Julio Verne |
|
L’amérique
du Sud.
Moeurs
péruviennes.
Martin Paz,
nouvelle historique |
Martín Paz |
1852 |
Publicada en «Musée
des familles» en los números 10 y 11, en 1862.
Es un relato corto en
el
marco de un levantamiento indígena contra españoles y
mestizos en Perú, Verne cuenta una
trágica
historia de amor entre un indio y una joven blanca,
judía, que resulta ser la hija de un noble español. |
|
Colin-Maillard |
|
1853 |
Opereta |
|
Maître
Zacharius ou l’horloger qui avait perdu son âme.
Tradition genevoise. |
Maestre Zacarías |
1854
|
Un relojero ginebrino, se llega
a sentir dios, ya que tiene influencia sobre los relojes
que construye, hasta tal punto de que se paran cuando va
acabándose la vida del relojero. Cuando ve sus fuerzas
en declive hace un pacto en el que entrega su alma... |
|
Un hibernage
dans les glaces |
Una invernada en los hielos |
1855 |
Luís Cornbutte, capitán de un
barco mercante, ha naufragado en las costas de
Groenlandia. Juan Cornbutte, su padre, armador y antiguo
capitán de barco, fleta un barco y sale en compañía de
María, novia de su hijo. La búsqueda les obliga a pasar
un invierno en los hielos.. |
|
Voyage à reculons
en Angleterre et en Ecosse.
Voyage en Angleterre et en Ecosse.
|
|
1859 |
Editado en 1989 |
|
Monsieur
de Chimpanzé |
|
1860 |
Opereta fantástica |
|
Joyeuses Misères de trois
voyageurs en Scandinavie |
|
1861 |
Manuscrito descubierto
recientemente y publicado en París en 2003 |
|
Onze jours de siège |
|
1861 |
Obra de teatro |
|
Paris au
XXe siecle |
|
1863
|
Editada en París en 1994 |
|
Les
forceurs de blocus. Études
de moeurs contemporaines |
Los forzadores de bloqueos.
De Glasgow a Charleston |
1865
|
Un barco comercial entra y sale
del puerto de Charleston durante el bloqueo de las
tropas del norte en la guerra de Secesión
norteamericana. En esta ocasión lleva a una joven que
intenta salvar de presidio a su padre, un periodista
abolicionista. |
|
L'Oncle
Robinson |
|
1865-1871 |
Inédita hasta 1991. Utilizada
parcialmente para escribir La Isla misteriosa |
|
Le Tour du
monde en quatre-vingts jours |
La vuelta al mundo en
veinticuatro horas |
1872
|
|
|
Une
fantaisie du Docteur Ox |
El doctor Ox |
1872
|
El doctor Ox (de Oxígeno)
conseguía modificar la productividad de los habitantes
de la aldea de Quinquedone insuflando oxígeno a su aire,
que hacíanpasar a sus víctimas de la apatía y la
indiferencia a la indignación y la exaltación. Una
accidental explosión de los depósitos de gas logra que
los vecinos puedan recuperar la normalidad. Es un relato
de más de 100 páginas, casi una novela. |
|
Vingt-quatre minutes en ballon. |
Veinticuatro minutos en globo |
1873
|
Narración
que hace julio verne de un viaje en globo que
realizó él mismo el 28
septiembre 1873 en
Amiens.
Publicada en
1973.fue
publicado con el título "Chronique locale. Ascension du
Metéore» |
|
Quarantième
ascension au mont Blanc, Quarantième ascension
française au mont Blanc. |
|
1874
|
Escrita por Paul Verne |
|
Un drame
dans les airs |
Un drama en los aires |
1874
|
Su primer título fue
Un voyage en ballon, editado
en 1851, de escaso éxito. En el momento de soltar su
globo un esforzado aeronauta se encuentra atacado por un
loco que ha abordado su globo en ese peligroso momento.
Durante la lucha y negociación que sigue, el loco hace
un resumen de los inicios de la aerostación para acabar
proclamando su intención de morir en las mismas
circunstancias que sus más apreciados héroes. |
|
Une ville
idéale. Amiens en l’an 2000.
|
Una ciudad ideal |
1875
|
Discurso de Julio Verne el 12
de diciembre de 1875 en la Academia de Amiens.
Publicada en Journal d’Amiens,
Moniteur de la Somme, entre los días 13 y 14 de
diciembre de 1875, páginas 1-2. Con el título: «Discours
prononcé à la seance publique par M. Jules Verne,
Directeur. Une ville idéale» |
|
Un drame au
Mexique |
Un drama en Méjico |
1876
|
Publicada en 1852 con el nombre
L'Amérique du Sud. Études historiques.
Les premiers navires de la marine
mexicaine. |
|
Prodigieuse découverte et ses
incalculables conséquences sur le destinées du monde |
Un descubrimiento prodigioso |
1876 |
Un avispado ingeniero ha conseguido inventar un sistema
genial para el desplazamiento aéreo y los problemas que
ha tenido que resolver para conseguirlo. Se hace una
reflexión sobre el poder de la tecnología y de los
medios de comunicación y parece un atisbo de la
globalización, la vertiginosidad de la información y los
desafíos a los que se verá abocado el mundo. |
|
Les
révoltés de la Bounty. |
Los amotinados de la «Bounty» |
1879
|
Ensayo. El
texto original fue escrito por Gabriel Marcel
(1843-1909), un geógrafo perteneciente a la Biblioteca
Nacional, quien trabajó conjuntamente con Hetzel y Julio
Verne en la redacción de Découverte de la Terre y La
conquête géographique et économique du monde. El trabajo
de Julio Verne consistió en corregir el manuscrito. De
acuerdo a la información disponible en un documento
fechado el día 27 de julio de 1879, Verne compró
todos los derechos por unos 300
francos. |
|
Dix heures
en chasse. Simple boutade |
Diez horas de caza |
1881 |
Alegato divertido y desenfadado
contra la caza y los cazadores. |
|
Frritt-Flacc |
Frritt-Flacc |
1884-1885
|
En un paisaje fantástico,
desolado y azotado por las tormentas se mueve el
profesor Trifulgás. Fantasía pura, extraño en Julio
Verne. |
|
Gil Braltar |
Gil Braltar |
1887
|
Un divertimento en el que los
monos de Gibraltar inician su propia conquista del
Peñón. |
|
Aventures
de la famille Raton. Conte de fées
|
Aventuras de la familia Ratón |
1891
|
Aunque dirigido a niños es una
fábula para adultos en la que se reflexiona sobre el
poder, el abuso de poder y la transmutación de los seres
vivos. |
|
Au XXXIXe
siècle. La journée d’un
journaliste américain en 2889 |
En el siglo XXIX: la
jornada de un periodista americano en el 2889 |
1891
|
Es una visión futurista de los
Estados Unidos. Narra la historia de un día en la vida
del periodista norteamericano Francis Bennett en el año
2889. El primer título fue In the Year 2889, pues se
publicó primero en inglés. |
|
M. Ré-dièze
et Mlle. Mi-bémol. |
El señor Re sostenido y la
señorita Mi bemol |
1893
|
Aplica Verne sus conocimientos
de música, ya que el re-sostenido y el mi-bemol son
exactamente las mismas notas musicales cuando son
ejecutadas en un piano. Un organista llega a un pueblo y
encadena a los niños al órgano, sustituyendo los tubos
del órgano por sus gargantas, según la nota de cada uno
y convirtiendo el coro de la localidad en un inmenso
órgano viviente. |
|
Le Beau
Danube jaune |
|
1895
|
|
|
Un espress de l’avenir |
Un expreso del futuro |
1895
|
Aunque algunos autores dudan de
que este relato sea de Julio Verne, parece ser que se
publicó originariamente en inglés en The Strand Magazine
y no llegó a ser publicado en Francia. Mediante dos
colosales tubos submarinos se une Europa y América en un
túnel bajo el agua. |
|
En
Magellanie. A bout du monde |
|
1897
|
|
|
L'Invasion
de la mer |
|
1899
|
Editada por Hetzel en 1905 |
|
Voyage
d'etudes |
|
1902
|
Inacabada e inédita hasta 1993 |
|
L’éternel
Adam.
Dans Quelque Vingt Mille Ans |
El eterno Adán |
1910
|
Parece ser que a partir de la
historia Edom, de la que se desconoce exactamente
si esta fue escrita por Julio o por
Michel Verne, Michel Verne la
transformó para dar lugar a
L’éternel Adam, la cual fue publicada en la colección de
cuentos Hier et demain.
Relato pesimista
ambientado en México. Su protagonista, Sofr-Ai-Sr,
descubre y traduce un diario en el que se narra la
destrucción de una civilización, la nuestra, en la época
de Verne. |
|
La destinée
de Jean Morénas
Título original:
Pierre-Jean |
|
1910
|
Este cuento
fue modificado por Michel Verne para dar lugar a La
destinée de Jean Morénas. Publicado en 1991
|
|
Le humbug
Moeurs
americains |
|
1910 |
Publicada en
1991 |
|
Edom
|
|
1910 |
Publicada en
1991.
Aún no se conoce exactamente si esta historia fue
escrita por Julio o por Michel Verne. Fueron
descubiertos tres manuscritos, pero no se ha podido
llegar a un análisis profundo que lleve a una respuesta
definitiva a la anterior pregunta. De cualquier forma,
este texto fue transformado por Michel para dar lugar a
L’éternel Adam, la cual fue publicada en la colección de
cuentos Hier et demain. Publicada en 1991. Edom
viene del hebreo bíblico que quiere decir rojo, por el
color de los cabellos que se le atribuyen a Esaú y a sus
descendientes, la tribu maldita. |
|
Le mariage
de M. Anselme des Tilleuls |
El matrimonio del señor Anselmo
de los Tilos |
|
Publicada
en 1991 |
|
Le siège de
Rome |
|
|
Publicada
en 1991 |
|
San Carlos
|
|
|
Publicada
en 1991 |
|
Souvenirs
d’un élève de huitième |
|
|
Publicada
en 1991 |