Josep-Anton Trepat
Geoff Hunt está terminando en su estudio una pintura. Tras horas y horas de investigación, la batalla de Trafalgar tiene una nueva dimensión. Entre pincelada y pincelada, nos explica su especial manera de plasmar este período histórico.

Thalassa: Este estudio no posee vistas al mar, pero sin embargo sí que tiene una relación muy directa con el almirante Nelson
Geoff Hunt: Sí. Nelson tenía su casa en Marton Place, una casa que ahora ya no existe. Allí vivió con los Hamilton y su hija Horacia. Lo interesante para mi es que este estudio está justo al lado del terreno que ocupó esa casa.

T: Sus pinturas son como una fotografía
G.H.: Es interesante que utilice el símil como una fotografía. Mis pinturas intentan presentar los barcos tal y como eran en ese periodo. Intentan plasmar la realidad tal y como los vería alguien que viviera en el siglo XX. He crecido viendo las imágenes del cine, de la televisión, viendo fotografías, que me han influenciado, y estoy acostumbrado a ver las cosas a través de las lentes de las cámaras, a través de las fotografías aéreas de los helicópteros, y doy este nuevo punto de vista a los barcos de ese periodo.

T: Y cada barco es diferente
G.H.: Sí, cada barco es diferente. Cada barco tiene un interesante estudio. Y el estudio inicial se hace sobre los planos. Todo lo que hagas después se desarrolla dentro del barco, es entonces cuando has de entrar dentro de la piel del barco, y te puedes mover por él en un viaje imaginario dentro de tu cabeza, y trabajar buscando los mejores ángulos.

T: La manera de construir también era diferente
G.H.: La construcción de los barcos también es muy interesante. Los barcos ingleses se construían de una manera, los franceses de otra y los españoles de otra. Los capitanes ingleses decían que los barcos españoles eran famosos porque estaban muy bien construidos, bien diseñados. Extremadamente bien construidos porque España tenían intereses en el mar.
Tenían que recorrer grandes distancias para comerciar. Los barcos españoles eran muy apreciados, a menudo cuando los capturaban eran usados por la Marina Inglesa gracias a su dureza. No pasaba lo mismo con los barcos franceses, que tenían otro diseño, puesto que a pesar de que eran unos barcos ligeros y veloces, se resentían cuando se hacía un duro uso de ellos.

T: Ahora parece que se haya instaurado la moda de recuperar tiempos antiguos
G.H.: Creo que sí, que cada vez la gente tiene más interés, hace un tiempo la gente lo tenía olvidado, pero ahora si viajas por el mundo ves cada vez más réplicas de barcos antiguos. Se están construyendo tall ships en Francia, en Holanda, en América, también aquí en Inglaterra y en otros países. Hay un renovado interés por conocer la manera en la que se navegaba con estos barcos tan grandes.

Trafalgar, línea de batalla

T: ¿La batalla de Trafalgar marcó un punto y aparte en el mar?


G.H.: Sí, creo que Trafalgar es un punto de partida en el que la marina inglesa reafirma su supremacía naval del Imperio Inglés en el siglo XIX. La estrategia de Nelson fue muy arriesgada. Siempre decidía lo que iba a hacer en la batalla con muchos meses de adelanto, mientras perseguía parte de los barcos de la flota francesa y española. Él sabía que eran más numerosos, pero decidió dividir la fuerza enemiga y romperla en dos. Pero esto significaba aproximarse a esa línea mientras era disparado durante largo tiempo, y lo que no sabía desde la cubierta era cómo iba a ser el viento cuando pasara por allí. Y en ese punto el viento era muy flojo y los barcos se movían muy lentamente.
Había el peligro cierto de que el Victory y el Royal Sovereign así como los otros barcos de la flota inglesa, fueran hechos pedazos antes de llegar a la línea de la flota franco-española. Era muy arriesgado y nadie de la marina se atrevía a hacer una maniobra así en el siglo XIX. Eran cosas que teóricamente no se podían hacer. Pero afortunadamente para Nelson, funcionaron.

T: Ahora está trabajando sobre un cuadro en el que se representa esta batalla. ¿Cuál es el proceso que sigue antes de llegar a los pinceles?
G.H.: La inspiración me viene de las historias de este periodo y particularmente de los diarios de abordo. A menudo voy a buscar los libros que se han publicado, copia de los originales de esos barcos en ese periodo. Era una época muy burocrática y todos los capitanes, todos los pilotos, afortunadamente tenían que anotarlo todo en sus libros de abordo para saber que es lo que pasaba en los barcos a cada momento. Muchas veces leyendo uno de estos libros, la pintura aparece en tu imaginación. Las palabras están en el libro, te acercan al barco, tú las lees y es muy fácil imaginarse lo que están describiendo.

T: ¿Y una vez todos esos datos navegan en su imaginación?
G.H.: Para realizar esta pintura habré leído unos quince diarios de abordo de diferentes barcos y lógicamente con diferentes visiones. Tengo que llegar a una única composición dentro de mi cabeza porque cada uno dice una cosa diferente. Luego intento reconstruir la batalla sobre una mesa en mi estudio. Utilizo pequeños barcos, unos modelos muy simples, y los voy situando sobre la mesa según lo que he leído. Intento reflejar lo que sucedió en la batalla desde lo que he leído en los libros.
Sobre la mesa coloco un sencillo reloj para indicar la hora, así que puedo situar los barcos en cada momento de la batalla, siguiendo las descripciones de los libros de abordo.
Tengo un compás que me sirve para mover los barcos según su rumbo, un indicador de viento, para saber la dirección de éste en el momento que estoy analizando, y una pieza que representa el Sol en el momento de la batalla que estoy estudiando, y así poder ver por dónde venia la luz.
Luego empiezo a dibujar bocetos, y los voy haciendo en cualquier parte, en el estudio, en el tren, o en casa y empiezo a pensar cuál es el mejor punto de vista. Hago muchos antes de decidirme. Me gustan los puntos de vista que te acercan al objeto, no me importa cortar un mástil, me gusta centrar la vista en un momento pequeño, aunque la batalla sea tan grande como ésta.
Cuando finalmente estoy convencido del boceto que quiero utilizar, pinto uno con mucho más detalle y a color, que está mucho más cercano a la pintura final. En este desarrollo las proporciones y resuelvo los problemas de las proporciones y de la luz y el color que le quiero dar..., y a partir de ese momento ya estoy listo para pintar el cuadro definitivo.

Trafalgar, más que pinceles

T: ¿Qué momento ha escogido para representar la batalla de Trafalgar?
G.H.: Elegí, desde el punto de vista inglés, el momento de abrir fuego en la batalla. En primer término vemos la proa del Victory, el barco de Nelson, y la flota siguiendo al Victory. Avanzan hacia el frente de la flota española y francesa, pero muy lentamente.
El viento era muy ligero. Por eso el Victory llevaba las velas llenas de agujeros. Parte del mástil de mesana se había caído por culpa de una bala de cañón. El barco estaba muy dañado, pero el Victory todavía no había disparado un solo tiro.
En la pintura vemos al Victory cruzando la línea de batalla a popa del buque insignia francés, el Bucentaure. Estaban tan cerca, que el bauprés del Victory tocó la bandera francesa. Entonces se hizo un hueco para pasar a través de la estela del buque francés y es cuando el Victory abrió fuego con sus más de cincuenta cañones, disparando sin cesar contra las ventanas de popa del barco francés, mientras cruzaba su estela, dejándolo muy dañado.
El barco de la izquierda es el Redoutable, el barco que finalmente fue el responsable de la muerte de Lord Nelson, puesto que de la cofa de este barco partió el disparo que le hirió mortalmente. Estoy empezando a trabajar en las velas y en todos los detalles del barco, como el foque.
Tengo que hacerlo de forma y manera que se vea que la luz le llegue por detrás, que venga de dentro del cuadro. La velas en aquel tiempo estaban hechas de lino no de algodón, por eso las velas no eran blancas como todo el mundo piensa, tenían un color más tirando a beige.
Estuve ocupado con esta pintura el año pasado, y tuve que parar, pero creo que ahora es el momento de empezar de nuevo y terminarlo. Buena parte del cuadro está acabada pero tengo que trabajar en esta otra parte.
Es una manera extraña de trabajar en un cuadro, pero esto es así porque cuando empece a trabajar en él me llamaron para que hiciera unas ilustraciones para la cubierta de un libro sobre la batalla de Trafalgar. Y como sólo necesitaba una parte del cuadro para esa cubierta, y no tenía tiempo de acabarlo todo, decidí trabajar así. Normalmente no es mi manera de trabajar, puesto que cuando trabajas en un cuadro lo desarrollas todo al mismo tiempo.

 
' "HMS Artemis" - 32-gun fragata en el Gran Océano Austral'
Esta maravillosa impresión es de la pintura original creada para la portada de "Artemis", la segunda novela de Julian Stockwin la serie sobre Thomas Paine Kydd. Los que han navegado el Gran Océano Austral sí han confirmado lo que una representación precisa asombrosamente esto es de ser en los mares y no puede nunca han sido una fina descripción de finales del siglo XVIII fragata en el mar.

Julian Stockwin escribe: "Cada año, Geoff y yo tenemos una muy agradable discusión sobre la portada del próximo libro. Geoff realmente lee el manuscrito y al mismo tiempo no puedo sino admirar su talento en destilar la esencia de cada libro en una excelente experiencia visual. El movimiento de la fragata en el Gran Océano Austral que capturó en la tapa de mi segundo libro es excepcionalmente dinámico - y, desde luego, resumió la navegabilidad de la fragata HMS "crack" Artemis y es probablemente mi favorito. "

 sobre lienzo tamaño de la imagen es más grande - 16 pulgadas x 24 pulgadas.



T: En sus pinturas nunca hemos visto imágenes de tripulantes heridos
G.H.: Son los barcos los que me interesan y cómo se ven. Es interesante su reflexión, porque incluso en una gran batalla como la de Trafalgar, en el barco más grande de la flota, el numero de heridos, en proporción, era realmente bajo.
Tiene que pensar en el tamaño de los costados de estos barcos, de un metro de grosor, y que eran capaces de parar las balas de los cañones del enemigo. Podía haber en un sangriento abordaje entre dos barcos muchos heridos, pero muchas veces pesaba más la moral que cada barco tuviera para intentar ganar. Muchas veces no era una cuestión de luchar hasta el final, era una cuestión de saber cuándo había llegado el momento de rendirse.

T: ¿Y este barco que sigue al Victory?
G.H.: Es el otro barco inglés. Es el Temeraire, que es una de las más famosas pinturas de Turner.

Los libros de Patrick O'Brian

T: He oído decir que a usted le llaman El nuevo Canaletto
G.H.: Es algo que decía el escritor Patrick O‘Brian. Estoy muy contento de que digan esto, es muy amable. Lo que él encontró en mis pinturas es la luz de Canaletto y espero que lo que comparta con Canaletto sea esa luz. Cuando pinto tengo muy presente la atmósfera del momento, es lo que intento transmitir en mis pinturas, la luz de toda la atmósfera en sí, es lo que realmente me interesa.

T: Sus pinturas ilustran todos los libros de Patrick O‘Brian. ¿Es un asiduo lector de sus libros?
G.H.:Había leído los libros de Patrick O‘Brian mucho antes de empezar a ilustrar las cubiertas, porque conozco gente que trabaja en el National Maritime Museum de Greenvich. Allí son muy aficionados a los libros de O‘Brian y me recomendaron que los leyera. Pero lo llevábamos un poco como en secreto, porque no eran un tipo de libros que solía leer la gente entonces.

T: ¿Cómo era Patrick O‘Brian?
G.H.: Un hombre muy complicado, mucho más complicado de los que creemos. Me encontré con él en varias ocasiones, pero creo que la imagen que nos mostraba era más bien la que él creía que la gente deseaba ver: un gentlemen, muy bien educado, con estudios, pero muy fuerte, de carácter muy fuerte.

T: O‘Brian también hace en sus libros una descripción muy afinada de la época, de la manera de navegar, de la vida a bordo...
G.H.: Dentro de los barcos estos hombres tenían unas condiciones de vida realmente malas, en su interior no había casi luz, pero ha de tener en cuenta que hacían turnos de guardia de cuatro horas, en cubierta o colgados del mástil, con lo que tomaban más el aire de lo que hubieran querido. Evidentemente estaban acostumbrados a esa especie de penumbra permanente que había en el interior, y por supuesto era mejor que estar afuera con bajas temperaturas y frío.
Creo que el retrato que hacía O‘Brian en sus libros daba una perspectiva muy humana de cómo era la vida a bordo, dejando de lado la parte más desagradable. Creo que esta gente daba su vida por servir a la marina. Las condiciones de vida a bordo eran realmente duras, pero la vida en si era dura en ese tiempo.

T: Ha ilustrado las portadas de sus libros, pero jamás ha pintado sus personajes, el capitán Jack Aubrey y su amigo el doctor Steven Maturin.
G.H.: No es muy difícil para mí imaginarme al capitán Aubrey y tampoco a Steven Maturin. No los he pintado nunca porque cada persona crea una imagen en su mente de estos personajes, lo que no me gustaría es deshacer esa imagen que cada uno ha creado.
Me ha pasado que habiendo leído un libro, luego he ido al cine a ver la película y la imagen que yo me había formado del protagonista no concordaba con la imagen que me daba la película, y eso me decepcionaba. No quiero que eso ocurra en mis pinturas, así que no aparece ningún retrato de estos personajes.

T: ¿Cuál es su imagen de Jack y Steven?
G.H.: El capitán Aubrey es un personaje con un marcado carácter en los libros de Patrick O‘Brian, es muy inglés, sano, muy alto y grueso, fuerte, rudo tal vez. Pero tiene una parte sensible, es capaz de tocar música. Steven Maturin tiene un carácter muy complejo, muy comprometido, y representa muchos de los intereses europeos de la época, las ciencias, la lengua, la cultura, la nación. Tiene un retrato mucho más interesante y más amplio que el capitán Aubrey.

T: Cuáles son sus próximos proyectos?
G.H.: Estoy muy interesado en desarrollar la parte americana de este período. Estoy trabajando en la Revolución Americana en la cual también estuvieron involucradas Francia y España, que de alguna manera fue una continuación del conflicto en Europa, y fue decisivo para resolver la separación final entre Estados Unidos y su madre patria Inglaterra.

T: ¿Esto representará un cambio en su estilo de pintura?
G.H.: Sí, es una posibilidad. La Revolución Americana fue una guerra en tierra, lejos de la costa, con lo cual tendría que buscar y estudiar el vínculo entre las batallas y los ríos, el mar y la historia de Norteamérica.


 

 

 

Readers who have admired the covers of Patrick O'Brian's works (the recent editions) will appreciate Hunt's other realistic oil paintings depicting 18th-century ships at sea and sometimes in battle. Hunt, a member of the Royal Society of Marine Artists (and currently its president), also includes case studies which follow the progress of five paintings from start to finish; a section of paintings of scenes from the American Revolutionary War and the War of 1812; book cover illustrations for authors such as Miles Smeeton and for reprints of Patrick O'Brian's works; and a few paintings of modern naval vessels, merchant ships, and yachts.

Los lectores que han admirado en las portadas de Patrick O'Brian las obras (las ediciones recientes) se aprecian otras Hunt's realistas pinturas al óleo que representa  barcos siglo 18 en alta mar y, a veces en batalla. Hunt, un miembro de la Royal Society of Marine Artists (y actualmente su presidente), también incluye estudios de casos que siguen los progresos de cinco pinturas de principio a fin, una sección de pinturas de escenas de la Guerra Revolucionaria Americana y la guerra de 1812 ; Libro de ilustraciones para cubrir los autores como Miles Smeeton y para la reimpresión de Patrick O'Brian las obras, y unos cuadros de los modernos buques de guerra, barcos mercantes y yates

 

'"HMS Agamemnon" - Nelson's first flagship leads the squadron, Mediterranean, 1796'
“Geoff Hunt’s pictures, perfectly accurate in period and detail, but very far from merely representational, are often suffused with a light reminiscent of Canaletto.” Patrick O’Brian
The complete listing together with biographical information and explanation of the term 'remarque'.
 

 

 

 
"Victory" rompe la línea enemiga, Trafalgar 21 de Octubre de 1805 '
El climáticas momento de la carrera de "victoria" como Nelson unidades en su francés y el español en línea de Trafalgar, las velas ya su alquiler por el fuego que unreturnable sufrido durante los largos enfoque de la línea enemiga.

"La victoria" está a punto de pasar bajo la popa del buque insignia francés "Bucentaure". El puerto de broadside "Victoria", a punto de ser desatado, se cree que han desmontado veinte armas de fuego y mataron o hirieron a cuatrocientos hombres, prácticamente la eliminación del almirante Villeneuve buque insignia de la batalla. Entrando desde la izquierda es el 74-pistola "Redoutable"; de este buque se disparó el tiro que causó la muerte de Nelson.


 

 

Randolph against the odds, 7th March 1778

 
Randolph contra todo pronóstico, 7 de marzo de 1778
Nuevo!
El tema de la pintura es el capitán del Biddle valiente, pero en última instancia desastrosa actuación en el Randolph, 32 pistolas, contra el británico de 64 buques pistola Yarmouth, que tuvo lugar frente a Barbados un moonlit en la noche.

El Randolph parecían estar actuando en defensa de un pequeño convoy de buques mercantes. Después de una corta pero fuerte compromiso duradero unos quince minutos, Randolph voló, Yarmouth la ducha con los desechos y, al parecer, sin dejar supervivientes. Sin embargo, cuatro días más tarde sucedió Yarmouth estar regresando a través de la misma zona, y detuvieron a sus cuatro hombres de las Randolph que había sobrevivido de alguna manera, sin nada que comer o beber, en un pedazo de los restos.



 

 

'"Boreas" in the West Indies, March 1787'

 
"BOREAS" en las Indias Occidentales, marzo de 1787 '
El 28-Gun fragata "BOREAS" fue uno de Nelson's principios de comandos. Mientras que en el mando, y tratando de hacer cumplir la Ley de Navegación, Nelson fue demandado por una gran suma de los habitantes de Nevis, pero fue reivindicado.

Firmado y numerado de edición limitada de impresión. Edición de 850, incluidos 85 remarques.

Tamaño de la imagen: 17 "x 23"
Tamaño de papel: 22,5 "x 28"

 


"Vanguard" in heavy weather off Toulon, 19th May 1798
On this day Nelson, lying in wait for the French fleet off Toulon, was caught unprepared by a storm. He was in serious danger of losing his ship but the bravery of Captain Ball of the "Alexander" saved Nelson.

"Vanguard" was Nelson's flagship at his great victory of the Battle of the Nile.

Signed & numbered limited edition print. Edition of 850, including 85 remarques.

Image size: 17" x 23"
Paper size: 22.5" x 28"
Shipping: USA £9.50 - EU £8.00 - UK £5.00 (for any number of prints to the same address)

VAT applies @ 17.5% only within EU
 

 


 

 

'The Mauritius Command'

A tranquil sunset in the Indian Ocean, seen from the upper masts of the 18-gun ship-sloop "HMS Otter". Beyond her are three frigates "Boadicea", "Sirius" and "Nereide". The cover of Patrick O'Brian's fourth Aubrey/Maturin novel.

Signed and numbered limited edition print, edition of 850 including 75 remarques.

Image size: 12 3/4 x 19 3/4 inches (32.5 x 50 cms.)
Paper size: 18 1/4 x 25 inches
(46.5 x 63.5 cms.)
 

'HMS Indefatigable' 44-gun Razee

HMS es un infatigable excepcionalmente poderosa fragata, de reducir a 64-gun buque, pero aún llevando 24 pounder cañón. El 13-14 Enero 1797 se encontró con el cañón de 74-Droits de l'Homme. Después de una lucha en funcionamiento toda la noche en condiciones de la tormenta acorazado francés naufragó en la costa de Bretaña.
 

 
 

 

 
 

 

 

'Santisima Trinidad' First-Rate 136-Gun Ship.

La gigantesca bandera española en Trafalgar. Ella fue pintado un fuerte, de color rojo brillante.

Construido en La Habana en 1769 como un arma de fuego 112-buque, re-armado en 1796 con cerca de 136 armas de fuego para hacer su la única
buque con cuatro gundecks completo, celebra este buque insignia español luchó en las batallas de San Vicente y Trafalgar. Varios observadores destacó por su color rojo y blanco a rayas partes.



 


 

 

'Le Bucentaure' 80-gun ship

En caso de que los británicos utilizan 98-pistola de tres Deckers, el francés preferido de 80 armas de fuego de dos Deckers, de que este es el ejemplo más famoso. Bucentaure, se ven aquí frente a Toulon, se desempeñó como Vice-Admital del buque insignia de Villeneuve en la batalla de Trafalgar.
 

 

 

 

'HMS Victory' 100-gun ship

La obra maestra del gran diseñador Sir Thomas Slade, el buque insignia de Nelson está muy lejos de ser nuevo en la Batalla de Trafalgar, después de haber empezado a construir en 1759. Conservadas en dique seco en Portsmouth Real Astillero desde 1922, y inmaculadamente restaurada en los últimos años, la victoria hoy aparece como fue en 1805.

Firmada y numerada de edición limitada de impresión
Edición de 750, incluidas 75 remarques.

 

'Mediterranean Deployment: "USS Ontario" leading Decatur's squadron, 1815'

Los Estados Unidos envió un escuadrón de 10 buques en virtud del Teniente Decatur para luchar contra los repetidos ataques de los piratas Barbary frente a las costas de Trípoli.

 

 



 

T: Y cada barco es diferente
G.H.: Sí, cada barco es diferente. Cada barco tiene un interesante estudio. Y el estudio inicial se hace sobre los planos. Todo lo que hagas después se desarrolla dentro del barco, es entonces cuando has de entrar dentro de la piel del barco, y te puedes mover por él en un viaje imaginario dentro de tu cabeza, y trabajar buscando los mejores ángulos.

T: La manera de construir también era diferente
G.H.: La construcción de los barcos también es muy interesante. Los barcos ingleses se construían de una manera, los franceses de otra y los españoles de otra. Los capitanes ingleses decían que los barcos españoles eran famosos porque estaban muy bien construidos, bien diseñados. Extremadamente bien construidos porque España tenían intereses en el mar.
Tenían que recorrer grandes distancias para comerciar. Los barcos españoles eran muy apreciados, a menudo cuando los capturaban eran usados por la Marina Inglesa gracias a su dureza. No pasaba lo mismo con los barcos franceses, que tenían otro diseño, puesto que a pesar de que eran unos barcos ligeros y veloces, se resentían cuando se hacía un duro uso de ellos.

 

 

 

 

 

 

 

 

T: Cuáles son sus próximos proyectos?
G.H.: Estoy muy interesado en desarrollar la parte americana de este período. Estoy trabajando en la Revolución Americana en la cual también estuvieron involucradas Francia y España, que de alguna manera fue una continuación del conflicto en Europa, y fue decisivo para resolver la separación final entre Estados Unidos y su madre patria Inglaterra.

T: ¿Esto representará un cambio en su estilo de pintura?
G.H.: Sí, es una posibilidad. La Revolución Americana fue una guerra en tierra, lejos de la costa, con lo cual tendría que buscar y estudiar el vínculo entre las batallas y los ríos, el mar y la historia de Norteamérica.


 

 

 

 

 

 

T: En sus pinturas nunca hemos visto imágenes de tripulantes heridos
G.H.: Son los barcos los que me interesan y cómo se ven. Es interesante su reflexión, porque incluso en una gran batalla como la de Trafalgar, en el barco más grande de la flota, el numero de heridos, en proporción, era realmente bajo.
Tiene que pensar en el tamaño de los costados de estos barcos, de un metro de grosor, y que eran capaces de parar las balas de los cañones del enemigo. Podía haber en un sangriento abordaje entre dos barcos muchos heridos, pero muchas veces pesaba más la moral que cada barco tuviera para intentar ganar. Muchas veces no era una cuestión de luchar hasta el final, era una cuestión de saber cuándo había llegado el momento de rendirse.

T: ¿Y este barco que sigue al Victory?
G.H.: Es el otro barco inglés. Es el Temeraire, que es una de las más famosas pinturas de Turner.

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

T: O‘Brian también hace en sus libros una descripción muy afinada de la época, de la manera de navegar, de la vida a bordo...
G.H.: Dentro de los barcos estos hombres tenían unas condiciones de vida realmente malas, en su interior no había casi luz, pero ha de tener en cuenta que hacían turnos de guardia de cuatro horas, en cubierta o colgados del mástil, con lo que tomaban más el aire de lo que hubieran querido. Evidentemente estaban acostumbrados a esa especie de penumbra permanente que había en el interior, y por supuesto era mejor que estar afuera con bajas temperaturas y frío.
Creo que el retrato que hacía O‘Brian en sus libros daba una perspectiva muy humana de cómo era la vida a bordo, dejando de lado la parte más desagradable. Creo que esta gente daba su vida por servir a la marina. Las condiciones de vida a bordo eran realmente duras, pero la vida en si era dura en ese tiempo.

 

 

 

 

 

 

 

 

HMS Bellona

 

 

 

 

 

 

Nina and Pinta racing home 1493 by Geoff Hunt
March 2, 2008

 

Volver

 

 

Taller 54 informa, de que tanto los artículos como los mensajes distribuidos a través de la web y la lista de la que es titular, expresan las opiniones personales de los respectivos autores y, por tanto, su publicación no significa en absoluto que coincida con la de "Taller54 ni la de cualquiera de sus miembros.  11 y 12 de julio del MMVIII
En razón a ello, declina toda responsabilidad derivada de las afirmaciones que puedan ser sostenidas por los autores de dichos artículos y mensajes, quienes deberán hacerse cargo, en su caso, de las mismas.

Todos los artículos publicados en esta web son propiedad de sus autores, y es a ellos, o en su defecto a la propia dirección de Taller54, a quien se debe solicitar los permisos oportunos si se desea publicar alguno de estos artículos en cualquier medio de difusión.

Las imágenes utilizadas en esta web, (a exepción de las includias en la sección de imágenes) no son propiedad de Taller 54, por lo que, si alguna de estas imágenes estuviera sujeta a derechos de autor, o a algún otro tipo de derecho que impida su publicación en esta web, una vez que la dirección de Taller 54 tenga conocimiento del hecho, procederá a la retirada inmediata de la imagen protegida por los derechos pertinentes, sin que ello pueda dar lugar a ninguna acción contra Taller 54 dado el carácter lúdico y educativo de esta web.

Las imágenes incluidas en la sección de imágenes son propiedad de Internet , y este, permite su utilización para cualquier fin lúdico. Sólo existe una limitación; que en el caso de utilizar alguna imagen, se indique que se ha obtenido de la web de Taller 54. Queda expresamente prohibida la utilización de estas imágenes con fines lucrativos.

                                                                                                        Taller 54
 

© MM-MMVIITaller 54  Culture Inc. |  Av Vitacura 5970 | Santiago de Chile | Actualizada 29 Marzo MMVI Pintores que encontrará en Taller 54 medieval art,medieval paintings,medieval knights,medieval romance,medieval angels,medieval times,medieval romance,angel paintings,renaissance angels,biblical angels,medieval paintings,medieval times,angel paintings.biblical angels,Best on the Web! oil painting reproductions,renaissance angels,religious art, mythological oil paintings,medieval times,medieval knights,medieval romance,italian renaissance artist,medieval art,medieval angels.impressionist paintings,european art,commissioned angel artist,fantasy art,pre-raphaelites renaissance,medieval times,pre-raphaelites,commissioned angel artist,fantasy art, renaissance angels,guardian angels,biblical angels,mythological paintings,impressionist mastermaster paintings,european art and nature Guardian Angels,european art,impressionist,children,portraits,animals,nature, medieval paintings,angel paintings,art,original paintings,Medieval Rings,ArthurKnights,Medieval Romance,angels,angel paintings,Medieval Fantasy,art reproductions,Tapestries,posters,prints,middle earth,mythology, Medieval Paintings,middle earth,Lord of the Rings,Arthur,Arthur and Camelot,Arthur and Excalibur,Arthur and Lancelot,Lord of the Rings,Arthur Rings,ArthurRings,Arthur and the Sword in the Stone, Balin,Balin and Balan,Shakespeare,dragons,queen,reproductions of master mastermastermaster masterthe Rings,Arthurpaintings,art Rings,Arthurreproductions,painting reproductions,famous reproductions,king,tapestry,medieval tapestry,Camelot,angel, angels, angel painting, angel paintings, angel picture, angel pictures, spirit art, spiritual art, spirit artist, spiritual artist, creative, create, creative process, colour, aura, auras, aura painting, energy, energy art, energy artist, energy painting, healing, spirit, reiki, hands on healing, spiritual healing, Canada, Canadian, energy paintings,spirit, spiritual, soul, energy, matter, vibrant universe, vibrant, universe, life, colour healing, art, healing art, psychic art, painting, commissioned art, commissioned artist, commissioned angel artist, angel fairs, angel messages, angel psychics, angel psychic, whole life expos, angel information, Angel Art, Angel Artwork