C          l          e           i          d            i            n            e             r

 

 

 

 

Poemas en portugués y en español

 

 

SUEÑO  

La lluvia

cuando caía

allá lejos,

en mi tierra...

 

era un momento muy mágico,

en que por horas quedaba

en la ventana observando

 

los dibujos que ella hacía

al resbalar por el vidrio;

 

cuantos ángeles,

pajaritos,

ramos de flores

yo vi.

  Si mucho frío hacía,

con mis dedos en la escarcha,

dibujaba lindos sueños.

  Me pregunto casi siempre,

- por qué hoy ya no veo

las imágenes de antes,

si la lluvia continúa

visitando mi ventana?

 

Por qué no dibujo,

los lindos sueños

que tuve?

  Será que de tan soñados

Se perdieron

en el tiempo...

o realidad

se volvieron?!  

 

 VERSÃO EM ESPANHOL POR:

ALBERTO PEYRANO/ARGENTINA,

a quem agradeço de coração.

 

sonhos

 

A chuva

quando caía

lá distante,

em minha terra...

 era um momento mágico,

por horas eu ficava

na vidraça observando

 os desenhos que ela fazia

ao escorrer pelo vidro;

 quantos anjos,

passarinhos,

buquê de flores

não vi.

Se muito frio

estivesse,

com os dedos eu desenhava,

no vapor

meus lindos sonhos.

 

Me pergunto quase sempre,

- porque hoje eu não vejo

as imagens que via antes,

se a chuva continua

a lavar minha vidraça?

 

Porque não desenho,

os lindos sonhos

que tinha?

 Será que de tão sonhados

perderam-se

no tempo...

ou tornaram-se

realidade?!

Cleidiner/Anjo - SP/BRASIL-30.03.2003

 

 

Primeiro Amor
PROCURA
 As Rosas
Voar
Onde
Lua eclipse

 

 

 

 

B          r          a          s          i           l

 

Su página :

 

Copyright © Cleidiner Anjo ,  9 de Enero del 2004 .Desing Taller 54.  - Continente de las dos lunas